In his new book, Unarmed Techniques of the Samurai, Hatsumi Sensei included some of his calligraphy on 色紙, shikishi, the coloured boards, often with gold edges, that are so often used for keepsake Japanese writing such as calligraphy or haiku. One of them featured in the book is 忍友, ninyu. I suppose one of the meanings could be keeping company with fellow learners, helping each other to persevere. Sensei has also used the word 武友, buyu, or martial friends to encourage us to learn together.
Two people I consider 先輩, seniors, are writing insightful blogs. Doug Wilson’s Henka and the Paul Masse’s Goshinjutsu pick up themes from our budo, the authors’ life experiences and study of 文武両道, bunbu ryodo, or book and martial learning. Paul’s artistry comes out in his photography, too.
Can someone explain the romanization “sempai” to me? How is it written in Hiragana?
In hiragana it’s 「せんぱい」. Japanese has consonantal sounds, but only one isolated consonant, 「ん」, n, which is assimilated when followed by bilablials p, b and m. We hear this assimilation of sounds all the time in words like shimbun, 「しんぶん」, tempura, 「てんぷら」and gemmai, 「げんまい」. The romanization reflects the actual pronunciation, not the hiragana orthography.
For more see
http://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Pronunciation#Moraic_nasal
Groovy, thanks!
-A