• Home
  • About Elizabeth
  • About Pen and Sword
  • ELT in Japan

文武両道 Pen and Sword

Teaching English and Learning Budo in Japan

Feeds:
Posts
Comments
« Dancing
The girl who drew cats »

先輩 Sempais’ blogs

September 9, 2008 by erizabesuesu

In his new book, Unarmed Techniques of the Samurai, Hatsumi Sensei included some of his calligraphy on 色紙, shikishi, the coloured boards, often with gold edges, that are so often used for keepsake Japanese writing such as calligraphy or haiku. One of them featured in the book is 忍友, ninyu. I suppose one of the meanings could be keeping company with fellow learners, helping each other to persevere. Sensei has also used the word 武友, buyu, or martial friends to encourage us to learn together.

Two people I consider 先輩, seniors, are writing insightful blogs. Doug Wilson’s Henka and the Paul Masse’s Goshinjutsu pick up themes from our budo, the authors’ life experiences and study of 文武両道, bunbu ryodo, or book and martial learning. Paul’s artistry comes out in his photography, too.

Share this:

  • Twitter
  • Facebook

Like this:

Like Loading...

Related

Posted in black pyjamas, communications, Japanophilia, languages, peeps | 3 Comments

3 Responses

  1. on September 18, 2008 at 10:57 am Adrian

    Can someone explain the romanization “sempai” to me? How is it written in Hiragana?


  2. on September 18, 2008 at 11:27 am erizabesuesu

    In hiragana it’s 「せんぱい」. Japanese has consonantal sounds, but only one isolated consonant, 「ん」, n, which is assimilated when followed by bilablials p, b and m. We hear this assimilation of sounds all the time in words like shimbun, 「しんぶん」, tempura, 「てんぷら」and gemmai, 「げんまい」. The romanization reflects the actual pronunciation, not the hiragana orthography.

    For more see
    http://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Pronunciation#Moraic_nasal


  3. on September 21, 2008 at 2:07 am Adrian

    Groovy, thanks!

    -A



Comments are closed.

  • “Human beings like to be comfortable and do what they know. Practice the things which you don’t know how to do.”

    小栗先生 Oguri Sensei
  • Pages

    • About Elizabeth
    • About Pen and Sword
    • ELT in Japan
  • Recent Comments

    V on Two months post-disaster
    erizabesuesu on Going beyond your safe zo…
    v on Going beyond your safe zo…
    V on Effects of the disaster, how t…
    erizabesuesu on Watching from afar
  • art black pyjamas blogging budo Bujinkan events change communications Culture education Embukai film Japanophilia Kashiwa languages Literature music peeps Philosophy Shugendo taxes The 'Net Tokyo Uncategorized Vancouver
  • Buyu in Canada

    • Amebushi Dojo Vancouver
    • Bujinkan Montreal
    • Chronicles of Anton
    • Namiyama Dojo
    • Taka Seigi Dojo Vancouver
  • Buyu in Japan

    • Gray Dojo
    • Henka
    • Hombu & Ayase Schedule
    • Kutaki no Mura
    • Magick & Mundane
  • Buyu in the US

    • Kukan
    • Wako Dojo Salinas
  • Buyu in UK

    • Bujinkan Kouryuu Dojo (Harlow)
    • Hammersmith Dojo
  • education

    • Association of Canadian English Teachers in Japan
    • Autono Blogger
    • Japan Association of Language Teachers
  • Japanese Culture

    • Furoshiki
    • News on Japan
    • NHK World
    • Pink Tentacle
  • Travel in Japan

    • Chibaraki Life
    • Infomap Japan
    • Japan National Tourism Organization
  • September 2008
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  
    « May   Nov »

Create a free website or blog at WordPress.com.

WPThemes.


Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • 文武両道 Pen and Sword
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • 文武両道 Pen and Sword
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • View post in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
%d bloggers like this: